本文へ
ここから本文です

トップ会議通訳者?長井鞠子さんが東北大学で講演


6月23日(月)、「大学の国際化」をタイトルに東北大学さくらホールで行われたセミナーで、日本の通訳界をリードしている長井鞠子氏による基調講演が行われました。長井氏は首脳会議をはじめとする様々な国際会議やシンポジウムでの同時通訳、各国の要人の通訳やオリンピック招致での通訳など、日本の外交を支え、幅広く活躍している会議通訳の第一人者です。

"The Power and Art of Communication - For an Effective Leadership in a Globalized World-" と題した英語による講演の中で長井氏は、国際社会の中でディベートに参加し意見を述べる重要さを述べ、面倒くさがらずに好奇心をもって国際社会とつながっていくことの大切さを強調しました。

効果的にコミュニケーションをとっていくために必要なこととして、長井氏が挙げたのは 1. Contents(内容)、2.Skill (スピーチの技術)、 3.Passion(情熱)の3つのポイント。 そして英語を上達させるための秘訣として、母音を大切にすることや、自分の好きなフレーズを見つけて暗記し、実際に喉を震わせて声に出すこと、またイメージトレーニングの必要性などが紹介されました。

広報課の個別インタビューに応じた長井氏は、自身の信条として「いい仕事をしたい。皆様が期待しているものにフルに応えたい。準備はすぐに結果になって跳ね返る、と自分に言い聞かせて準備を怠らないように努力しています。」と述べ、好きな言葉として「Sky is the limit.」(可能性は無限だ)という言葉を紹介してくれました。

長井氏は、「これからの国際社会で求められるのはグローバルであることに臆せず、ひるまず、向かっていける人材です。そのための裏打ちとして語学力は必要となります。英語に限らず外国語は世界が広がる道具。世界が広がる楽しさが得られると思って勉強してください。語学は正しく喋らなければいけないと思ってがんじがらめになっている人もいますが、語学はもっと楽しくリラックスしたものです。」と語り、語学を学ぶすべての人にエールを送りました。

長井氏の基調講演の動画は、ここからご覧いただけます。
YouTube東北大学チャンネル

東北大学で基調講演を行う 長井鞠子氏

問い合わせ先

総務企画部広報課
TEL 022-217-4977

このページの先頭へ